当前位置:首页 > 励志文章 > 正文内容

请翻译这篇文章?

2024-12-15 13:57:13励志文章1

译文:陶潜字渊明,是浔阳柴桑人,曾祖陶侃是晋朝的大司马。

请翻译这篇文章?

他少年时心怀高尚的情趣,知识渊博,善于写作文章,聪颖洒脱不合群,自得于真性情。

曾经作《五柳先生传》来形容自己,当世人说是真实的记录。

因为他亲人年迈家里贫穷,任用他为州祭酒。

他不能忍受,没几天就辞职回家了。

州里征召他为主簿,不去就职,自己种田来养活自己,于是得了瘦弱的病。

江州刺史檀道济前往问候他,瘦弱饥饿地躺在床上有一段时间了。

道济对他说:“贤能的人生活在社会上,天下政治黑暗那么就隐退,政治清明就入世为官。

如今你生活在政治开明的社会,为什么像这样使自己受苦了?”陶潜回答说:“我怎么敢奢望贤明的君王呢?志向不达到。

”济把粱肉赠送给他,陶潜挥手让他拿走。

他又做镇军、建威参军,对亲戚朋友说:“姑且想做个文官,把这作为补贴家用的资本,可以吗?”管这些事的人听说了,任用他为彭泽令。

在县里,公田全部命令种秫谷(可酿酒),说:“让我一直醉酒就够了。

”妻子和孩子坚持请求种粳米。

于是命令二顷五十亩种秫,五十亩种粳米。

年末,恰逢郡里派遣督邮到他的县,他的下属说应该束上带子(穿正装)见督邮,陶潜叹息说:“我怎么能为五斗米(这些俸禄)弯腰(丧失尊严),小心谨慎的为乡下的小人做事啊!”过了几天将印绶交还辞职,于是作了《归去来兮辞》。

义熙末年,征召为著作郎,不去就职。

江州刺史王弘想要认识他,但是却不能叫他来(指叫陶潜来他府上)。

陶潜曾经去庐山,王弘命令陶潜的老熟人庞通之携带着酒肉,在他前往庐山的道路栗里那里邀请他。

陶潜的脚有疾病,他让一个门生的两个儿子用篮舆抬他,已经到达栗里这个地方,庞通之邀请他一起喝酒,陶潜欣然同意。

不久王弘就到了,看到陶潜坐在篮舆上,也不生气。

以前,颜延之在担任刘柳后军功曹这个官职时,在寻阳,和陶潜交情很好。

后来颜延之担任始安郡,经过浔阳,便天天去陶潜家。

每次前往,一定痛快地喝酒直到喝醉。

王弘想要邀请延之坐下喝酒,停留一天都不能。

延之要走的时候,留下二万钱给陶潜,陶潜全部把钱送到酒家,就能方便地喝酒,曾经九月九日没有酒,走出宅边菊丛中坐着,很久,满手拿着菊花。

忽碰上王弘送酒来,马上就喝,喝醉酒就回去。

潜不通晓音律,但是收藏了一张质朴的琴,没有琴弦,每喝酒恰到好处时,就抚弄它以便寄托自己的情感。

无论尊贵和卑微的人来拜访他,有酒就设宴。

陶潜如果先喝醉,就告诉客人说:“我喝醉了,想去睡觉啦,你可以回去了。

”他的真率性情就是这样。

陶潜的妻子是翟氏,也能安于勤劳困苦的生活,和他的志向一样。

陶潜自己认为他的曾祖一辈是晋朝的宰辅等级的大官,自己作为后代居在人下感到可耻。

元嘉四年,朝廷将要征召他去当官时,恰逢他死了。

死时六十三岁了。

世人都称他为靖节先生

本网站文章仅供交流学习 ,不作为商用, 版权归属原作者,部分文章推送时未能及时与原作者取得联系,若来源标注错误或侵犯到您的权益烦请告知,我们将立即删除.

本文链接:http://www.lzsty.com/lzwz/145861.html